Difference between revisions of "Dubbing"

From The Infosphere, the Futurama Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Foreign voice actors: Added Spanish. Apparently they had two different versions, in Spain and in Latin America.)
m (→‎In Latin America: Eh, equal sign)
Line 29: Line 29:
*Juan Antonio Arroyo : [[Hermes Conrad]]
*Juan Antonio Arroyo : [[Hermes Conrad]]


====In Latin America===
====In Latin America====
*Benjamín Rivera : [[Philip J. Fry]]
*Benjamín Rivera : [[Philip J. Fry]]
*Alejandra de la Rosa : [[Turanga Leela]]
*Alejandra de la Rosa : [[Turanga Leela]]

Revision as of 16:57, 17 March 2008

Like most TV shows, Futurama was dubbed for foreign audiences when broadcasted in their respective nations.

Futurama was dubbed to French, German and Spanish

While this Wiki does not bother with the foreign versions of the show, it is worth a mention.

Foreign voice actors

French

Information from the French Wikipedia.

Spanish

In Spain

In Latin America

Information from the Spanish Wikipedia.

Trivia

  • While French was represented as a dead language in the original English edition, and similar in the German and Spanish editions. It was German that was dead in the French edition.
This article or section is a stub. You can help by expanding it.