Difference between revisions of "Infosphere:Infinite Wisdom™"

From The Infosphere, the Futurama Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Cases: Added settled case.)
Line 11: Line 11:
|-
|-
| [[Godfellas]]
| [[Godfellas]]
| Name of the 'crazy sect' in "[[Godfellas]]"<br />Suggested names includes 'the Shubah', 'Deshuba' and 'Teshuvah'.
| Name of the 'crazy sect' in "[[Godfellas]]"<br />Suggested names includes 'the Shubah', 'Deshuba', 'Dschubba' and 'Teshuvah'.
| Name/Spelling
| Name/Spelling
| ''not yet resolved''<br />([[Infosphere talk:Infinite Wisdom™#Deshuba, the Shuba, Teshuvah or what is it, people?!|Discussion]])
| ''not yet resolved''<br />([[Infosphere talk:Infinite Wisdom™#Deshuba, the Shuba, Teshuvah or what is it, people?!|Discussion]])

Revision as of 10:56, 16 April 2009

Shortcuts for this article:
{{#list:format=$1|separator=
|Infosphere:IW|I:IW||}}

The Infinite Wisdom™ of the Infosphere is our decision to an unconfirmed dispute. Disputes which cannot be confirmed by 20th Century Fox or Futurama's makers. Therefore we must at times decide based on what feel is the most likely position.

Cases

Article(s) of interest Case Type Result
Reasoning
Resolved?
Godfellas Name of the 'crazy sect' in "Godfellas"
Suggested names includes 'the Shubah', 'Deshuba', 'Dschubba' and 'Teshuvah'.
Name/Spelling not yet resolved
(Discussion)
No
None, yet. Name of the unnamed British Robot in The Beast with a Billion Backs
Suggested names include "Blatherbot"
Name not yet resolved No
Bend Her, Coilette Spelling of the fembot Bender
Suggestions include "Coilette", "Coillette", "Coilete" and "Coillete".
Name/Spelling Coilette
Based on the word "coil" and the French -ette to feminise it (Discussion)
Yes
The Day the Earth Stood Stupid, The Big Brain, Transcript How "reason" was misspelt.
Suggestions include "rason", "raisin" and "raeson".
Spelling raeson
Has the phonetic sound as what the Big Brain says, and seems more likely than "rason" (Discussion)
Yes
Bender Bending Rodríguez The usage of an acute over the 'i' in Bender's surname. Name/spelling Rodríguez
In Spanish, the i in Rodríguez is written with an acute, but not in English. Bender is from Mexico, where Spanish is the native language, so he most likely uses the Spanish spelling. (Discussion)
Yes
Dr. John A. Zoidberg Spelling of "woop" (sound uttered by Dr. Zoidberg)
Alternative spellings include "whoop" and "wop".
Spelling woop
Due to the long o, and transcript relations. (Discussion)
Yes
Glurmo What way "Glurmo" should be spelt.
Alternative spellings include "Glermo".
Spelling Glurmo
Due to his relation to Slurm.
Yes
Xanthor What way "Xanthor" should be spelt.
Alternative spellings include "Xanfor", "Zanfor" and "Zanthor".
Spelling Xanthor
Otherwise it would have little meaning. See article for explanation.
Yes